«а большие размеры, громкий рык и прекрасную пышную гриву льва называют Ђцарем зверейї.


¬еликие  ошачьи » Ћеопард » Ћитература о леопардах » —казки »  ак леопард получил свои п€тна
 

  ак леопард получил свои п€тна

¬ те времена, милые мои, когда все животные - еще бегали на свободе, леопард жил в знойной пустыне, где были только камни да песок и где росла лишь чахла€ травка под цвет песка.  роме него там жили и другие звери: жираф, зебра, лось, антилопа и косул€. ¬се они были серовато-желтовато-коричневого цвета. —амым серовато-желтовато-коричневым между ними был леопард, имевший вид огромной кошки и почти не отличавшийс€ от почвы пустыни. ƒл€ жирафа, зебры и остальных животных это было очень плохо. ќн притаивалс€ где-нибудь за серовато-желтовато-коричневым камнем или утесом и подстерегал жертву, котора€ никак не могла миновать его когтей. Ѕыл у зверей еще один враг - эфиоп (в ту пору - серовато-желтовато-коричневый человек), с луком и стрелами. ќн также жил в пустыне и охотилс€ вместе с леопардом. Ёфиоп пускал в ход лук и стрелы, а леопард - исключительно зубы и когти. ƒовели они до того, милые мои, что жираф, лось, косул€ и другие животные не знали, куда детьс€.

ѕрошло много времени - звери тогда были долговечны, - и несчастные жертвы научились избегать леопарда и эфиопа. ћало-помалу они все покинули пустыню. ѕример подал жираф, который отличалс€ особенно длинными ногами. Ўли они, шли, пока не дошли до большого леса, где могли скрытьс€ под тенью деревьев и кустарников. ќп€ть протекло немало времени. ќт неравномерно ложившихс€ теней жираф, пр€тавшийс€ под деревь€ми, сделалс€ п€тнистым, зебра сделалась полосатой, а лось и косул€ потемнели, и на спине у них образовалась волниста€ сера€ лини€, напоминавша€ древесную кору. ѕо обон€нию или слуху можно было определить, что они недалеко, но разгл€деть их в лесу не удавалось. »м жилось хорошо, а леопард с эфиопом рыскали по пустыне и недоумевали, куда исчезли их завтраки и обеды. Ќаконец голод довел их до того, что они стали есть крыс, жуков и кроликов, но у них от этого разболелись животы.

ќднажды они повстречали мудрого павиана, самого мудрого из зверей ёжной јфрики. Ћеопард спросил его:

- —кажи, куда девалась вс€ дичь?

ѕавиан только кивнул головой, но он знал.

“огда эфиоп в свою очередь спросил павиана:

- Ќе можешь ли ты сообщить мне, где нынешнее пребывание первобытной фауны здешних мест?

—мысл был тот же, но эфиопы всегда выражались вычурно, особенно взрослые.

ѕавиан кивнул головой. ќн-то знал! Ќаконец он ответил:

- ¬се они убежали в другие места. ћой совет, леопард, беги и ты отсюда как можно скорее.

Ёфиоп заметил:

- ¬се это очень хорошо, но € желал бы знать, куда выселилась первобытна€ фауна?

ѕавиан ответил:

- ѕервобытна€ фауна отправилась искать первобытную флору, так как пора было позаботитьс€ о перемене. ћой совет тебе, эфиоп, также поскорее позаботитьс€ о перемене.

Ћеопард с эфиопом были озадачены. ќни тотчас же отправились на поиски первобытной флоры и через много дней добрели до высокого тенистого леса.

- „то это значит, - сказал леопард, - здесь темно, а между тем видны какие-то светлые полоски и п€тна?

- Ќе знаю, - ответил эфиоп. - Ёто, веро€тно, первобытна€ растительность. ѕослушай, € чую жирафа, € его слышу, но не вижу.

- ¬от удивительно! - воскликнул леопард. - ƒолжно быть, мы ничего не видим потому, что после €ркого света сразу попали в тень. я чую зебру, € ее слышу, но не вижу.

- ѕогоди немного, - сказал эфиоп. - ћы давно уже на них не охотились. ћожет быть, мы забыли, как они выгл€д€т.

- ¬здор! - возразил леопард. - я отлично помню этих зверей, в особенности их мозговые косточки. ∆ираф ростом около семнадцати футов и золотисто-рыжий с головы до п€т. ј зебра ростом около четырех с половиною футов и серо-бурого цвета с головы до п€т.

- √м! - сказал эфиоп, рассматрива€ густую листву первобытной флоры. - ќни должны здесь выдел€тьс€, как спелые бананы.

“ем не менее жираф и зебра не выдел€лись на темной зелени. Ћеопард с эфиопом рыскали весь день и хот€ чу€ли и слышали зверей, но не видели ни одного из них.

- ѕодождем, пока стемнеет, - предложил леопард, когда стало смеркатьс€. - “ака€ охота днем просто позор.

ќни дождались наступлени€ ночи. ¬друг леопард услышал поблизости какое-то сопение. ѕри слабом мерцании звезд он ничего не мог различить, но все-таки вскочил и кинулс€ вперед. Ќевидимое существо имело запах зебры и на ощупь было похоже на зебру, а когда он повалил его, то брыкнулось, как зебра, но все-таки он не мог его различить. ѕоэтому он сказал:

- Ћежи спокойно, странное создание! я просижу на твоей шее до утра, так как мне хочетс€ раскрыть загадку.

¬ это врем€ он услышал какую-то свалку, ворчание и треск, и эфиоп крикнул ему:

- я поймал звер€, но не знаю какого. ” него запах жирафа, брыкаетс€ он, как жираф, но очертаний его не видно.

- Ќе выпускай его, - сказал леопард. - —€дь и сиди на нем до утра, как €. »х все равно не разгл€дишь.

ќни сидели каждый на своей добыче, пока не рассвело. “огда леопард спросил:

- „то, брат, у теб€ поймалось?

Ёфиоп почесал затылок и сказал:

- ≈сли бы этот зверь был золотисто-рыжий с головы до п€т, то €, не сомнева€сь, назвал бы его жирафом. Ќо он весь покрыт коричневыми п€тнами. ј у теб€ что?

Ћеопард тоже почесал затылок и ответил:

- ≈сли бы мой зверь был нежного серо-бурого цвета, то € сказал бы, что это зебра; но он весь испещрен черными и красными полосами. „то ты с собою сделала, зебра? «наешь ли ты, что в пустыне € теб€ увидел бы за дес€ть верст?

- ƒа, - ответила зебра, - но здесь ведь не пустын€. “ы теперь видишь мен€?

- ¬ижу, но вчера целый день не мог разгл€деть. ќтчего это?

- ¬от выпустите нас, и мы вам объ€сним, - сказала зебра.

ќни отпустили зебру и жирафа. «ебра подбежала к мелкорослому терновнику, сквозь который солнечный свет пробивалс€ полосами, а жираф спр€талс€ под высоким деревом, где тень от листьев ложилась п€тнами.

- “еперь смотрите, - одновременно крикнули зебра и жираф. - ¬ы хотите знать, как это бывает? –аз-два-три! √де же ваш завтрак?

Ћеопард смотрел, и эфиоп смотрел, но они видели только полосатые и п€тнистые тени в лесу, но никаких признаков зебры или жирафа. “е успели убежать и скрытьс€ в тенистом лесу.

- ’а-ха! - воскликнул эфиоп. - ƒа это штука, достойна€ подражани€. Ќамотай себе на ус, леопард, а то ты здесь в темноте выдел€ешьс€, как кусок мыла в корзине угл€.

- ’о-хо! - гаркнул леопард. - ј € тебе скажу, что ты здесь, в темноте, выдел€ешьс€, как горчичник на спине угольщика.

- Ќу, нечего ругатьс€, этим сыт не будешь, - за€вил эфиоп. - ясно, что мы не подходим к здешней обстановке. я думаю последовать совету павиана. ќн сказал мне, чтобы € позаботилс€ о перемене. “ак как у мен€ ничего нет, кроме кожи, то € ее и переменю.

- ѕеременишь? - спросил леопард в сильнейшем недоумении.

- Ќу да. ћне нужно, чтобы она была иссин€-черна€. “огда удобно будет пр€татьс€ в пещерах и за деревь€ми.

—казано - сделано. Ћеопард недоумевал еще больше, так как ему в первый раз приходилось видеть, чтобы человек мен€л кожу.

- ј €-то как же буду? - жалобно спросил он, когда эфиоп вдел последний палец в свою новенькую блест€щую черную кожу.

- ѕоследуй тоже совету павиана. —делайс€ п€тнистым наподобие жирафа.

- «ачем?

- “ы подумай только, до чего это выгодно. ј может быть, ты предпочитаешь полосы, как у зебры? » зебра и жираф очень довольны своими новыми узорами.

- √м! - сказал леопард. - я вовсе не хочу быть похожим на зебру.

- –ешайс€ скорее, - настаивал эфиоп. - ћне не хотелось бы идти на охоту без теб€, но волей-неволей придетс€, если ты будешь выгл€деть, как подсолнечник у темного забора.

- Ќу так € выбираю п€тна, - сказал леопард.

- “олько не делай их слишком большими. я не хочу быть похожим на жирафа.

- ’орошо, € сделаю п€тна кончиками пальцев, - ответил эфиоп. - ” мен€ еще осталось достаточно сажи на коже. —тановись!

Ёфиоп сжал свою п€терню (на новенькой коже у него и вправду еще оставалось достаточно сажи) и стал там и с€м прикасатьс€ к телу леопарда. ¬езде, где он дотрагивалс€ пальцами, оставались п€ть маленьких черненьких отпечатков, один около другого. ¬ы можете видеть их и теперь, милые мои, на шкуре любого леопарда. »ногда пальцы соскальзывали, и от этого следы немного расплывались. ќднако, присматрива€сь к какому-нибудь леопарду, вы всегда увидите п€ть следов от п€ти жирных черных пальцев.

- “еперь ты красавец! - воскликнул эфиоп.

- ≈сли ты л€жешь на голую землю, то теб€ можно будет прин€ть за кучу камней. ≈сли же ты примостишьс€ на скале, то теб€ можно будет прин€ть за пористую глыбу. ≈сли ты влезешь на раскидистую ветку, то можно будет подумать, что это солнце пробиваетс€ сквозь листву. ÷ени и радуйс€!

- ≈сли это так хорошо, - сказал леопард, - то отчего же ты сам не сделалс€ п€тнистым?

- ƒл€ негра черный цвет лучше, - ответил эфиоп. - ѕойдем посмотрим, нельз€ ли нам догнать этих господ –аз-два-три-где-ваш-завтрак?

— тех пор они зажили припеваючи, милые мои. ¬от и все.
 (голосов: 1)
ѕросмотров: 2237  омментариев: 0
”важаемый посетитель, ¬ы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
ћы рекомендуем ¬ам зарегистрироватьс€ или войти на сайт под своим именем.
»нформаци€
ѕосетители, наход€щиес€ в группе ¬ынюхивающие, не могут оставл€ть комментарии в данной новости.
Ќаверх ↑
 
Ћогин:
ѕароль:

ƒобро пожаловать!

¬ы вошли как гость, рекомендуем ¬ам авторизироватьс€ либо пройти процесс регистрации. ≈сли ¬ы забыли пароль, то ¬ы можете его восстановить.
Ћеопард
—амые попул€рные статьи
ѕоследние комментарии
ћодуль отключен в ѕанели ”правлени€...
ќпрос на сайте  ака€ из этих кошечек ближе тебе по духу?
“игр
Ћев
Ћеопард
ягуар
—нежный барс
ƒымчатый леопард
√епард
ѕума
–ысь