’от€ леопарды тоже очень большие кошки, но они умеют хорошо пр€татьс€. –едко кому удаетс€ их увидеть и сфотографировать.


¬еликие  ошачьи » Ћев » Ћитература о львах » —тихи » ѕлач по золотым душам
 

 ѕлач по золотым душам

ѕеревод —.Ћосева

ќ, человек,
остановись и внемли!
ћы, львы минувших дней, с тобою говорим.
ћы только тени Ч ныне.
ј ведь были в нашей власти
» выси гор, и пышный цвет долин
«а многие столеть€ до того,
как человек стал человеком,
 ак он подн€лс€ на ноги Ч и обратил на мир
—вой острый взгл€д и ум пытливый.
Ќо похоже,
„то он готов сгубить себ€ же самого
ѕри всем своем
пытливом разуме и €сном взоре.

ћы только тени Ч ныне.
ј в минувшие века
Ќад всею древней јфрикой властвовали мы
» в сопредельных с нею земл€х.
ќт северных могучих гор суровых,
ласкаемых полночными ветрами,
ƒо величавых горизонтов мор€,
где голубое с голубым сомкнулось,
ќт темной глубины лесов дремучих
ƒо благодарных долов на востоке,
где было вдосталь дичи,
—обою украшали землю мы Ч
мозаикою золотых цветов подвижных.

ћы, дети львов минувших лет,
€вл€лис€ на свет
¬се в тех же благодатных долах,
¬ заросших м€гкою густой травой лощинах,
¬ тени кустарников по берегам ручьев,
√де наши мамы выбрали с любовью
уютные, укромные местечки
дл€ нашего рождень€.

» вот мы по€вл€емс€ на свет Ч
беспомощные теплые комочки.
ѕотом у нас прорезались глаза
и с удивленьем широко раскрылись Ч
ƒл€ солнечных лучей и серебра луны.
» снова наши золотые мамы
лизали наши крапчатые спины
своим шершавым теплым €зыком,
ј мы
пытались встать на слабенькие ножки.

ѕусть, как могли, нас мамы защищали,
Ќо выжить было суждено
не всем из нас.
 то в когти леопарда угодил,
кто в пасть гиены,
ј кто стал жертвой €рости слепой
другого золотого папы,
ѕрогнавшего от нас отца родного.
Ќо те, кто выжил, подрастали быстро.
» вот мы в первый раз вкусили м€со
», спотыка€с€, учились бегать
по трав€нистым бесконечным долам.
” наших милых матерей
и славных золотых отцов
”чились мы
премудрост€м науки жизни.
Ђќдин за всех, и все за одного!ї Ч
таков закон
семейства львиного,
„то львами воспитало нас.

”чились мы охотитьс€ с семьей,
» врем€ наступало Ч мы хватали сами
“у, что в полосках, или туЧс рогами.
ќхотились не из безумной злобы,
ј чтобы жить.

“о празднество, а то Ч великий пост.
 ачалс€ ма€тник
то в сторону одну,
а то Ч в другую,
Ќа смену лету приходила осень.
» врем€ шло,
и вот пришла пора
почувствовать, что мы Ч уже не дети.
“еперь подолгу наслаждались мы
таинственными ласками любви,
„ас наступал Ч и вот входили мы
¬ ту трав€нистую ложбину
или под сень кустов,
√де родились мы сами,
„тоб жизни даровать и нашим дет€м.

ћы поступали так,
как наши мамы,Ч
—воих детей ласкали,
«ащищали
» обучали их науке жизни львиной
ѕод солнцем јфрики
и под пугающей луной.

 огда же подрастали наши дети Ч '
“о снова наши золотые мамы
и сами мы
ƒавали снова жизнь
любимым львиным дет€м,
» снова их ласкали, защищали,
» снова обучали их охоте,
ѕока не настигала старость нас.

“еперь зависимы мы стали сами
ќт наших золотых детей,
ќт их заботы.
„то делать, если искрошились зубы,
ѕропали силы, притупилс€ взгл€д,
ѕровис живот
и прежней крепости уж нет в спине!
Ќо все же мы шагали Ч
средь спотыкающихс€ золотых детишек,
”чившихс€ ходить
по трав€нистым солнечным равнинам.

 ак солнце золотое в час заката,
«а горизонт мы тоже уходили.
Ќас оставл€ла жизнь,
ј наши золотые формы
ѕесками поглощались золотыми,
Ќо наши дети оставались жить
и видеть африканские равнины
» небо голубое.
ћы же,
ставши тен€ми златыми,
—тремимс€ к нашим предкам в небеса.

Ќо многим львиным дет€м золотым
Ќе суждено вообще увидеть света Ч
 огда охотничь€ пронзает пул€
√олову матери,
ну а друга€ Ч
чрево,
√де, нерожденные, таимс€ мы.
», умира€,
шаги и смех людей мы слышим,
√лум€щихс€ над телом нашей мамы.
ѕоследнее, что в жизни слышим мы,Ч
—мех человека.

ј многих настигает смерть в капканах,
ѕредательски хватающих за шею.
—опротивл€€сь,
боремс€ за жизнь,
Ќо подлый провод сдавливает туже,
¬грыза€сь в нашу золотую шкуру.
» кровь в глазах, а дальше Ч
только мрак.
» снова возникает человек,
ј наши души наблюдают
из потаенных мест,
 ак человек срывает злато с наших тел,
и остаютс€
ѕричудливые, странные фигуры
— холодными незр€чими глазами
Ќавыкате.

ј может быть и так Ч
добыча,
„то убиваем мы, охот€сь по долинам,
“аит дл€ нас смертельный €д,
изобретенный человеком.
ѕриход€т хищники, позар€сь на добычу,Ч
»м нужно есть, чтобы иметь возможность
дать продолженье цепи жизни,
Ќо звень€ той цепи
–азрушены смертельным €дом.

Ўакал, неопытный в науке жизни,
¬кусив от плоти, €дом напоенной,
¬ мучени€х бежит за кругом круг.
ќтведав пищи,
гриф взмывает к небу,
¬змывает ввысь он, чтобы насладитьс€
ѕарением в потоке струй гор€чих,
» вдруг,
охваченный безумием мгновенно,
ќтча€нно пыта€сь удержатьс€,
ќн т€жко-т€жко хлопает крылами Ч
» падает.

ѕорой случаетс€, что дети гордых львов
¬оспитаны бывают человеком,
“ем самым, что грозит оставить мир
Ѕез нашего без племени златого.
“огда под свист, под щелканье бичей
ƒвуногим реб€тишкам на потеху
» к радости бушующей толпы Ч
хохочущей, визжащей, гомон€щей Ч
ќни свои показывают трюки.

Ќо представленье кончено Ч и снова
ћы, дети львов, рассажены по клеткам
» ждем в тоске другого представлень€.
Ѕог мой Ч с какой тоской в глазах €нтарных
¬зирает лев на перемены в мире,
где некогда владычествовал он!
» вот теперь, свернувшись в тесной клетке
и голову на лапу уложив,
ќн Ч лишь одно печальное подобье
“ех гордых предков, что бродили вольно
по изобильным долам, склонам гор
и темным чащам.

Ќас убивает человек
лишь ради прихоти безумца злого,
«атем,
чтобы свое тщеславие потешить.
≈му особо доставл€ет наслажденье
”бийство наших золотых отцов.
ћы, домочадцы, лишь от гнева плачем.
¬отще!
» капли крови падают густой
на камень, лист и травы.
„то можем сделать мы?
ќдно: спасатьс€ бегством.
ћы, дети львов, оставшись без отца,
что нам давал защиту,
можем лишь одно Ч
—пасатьс€ бегством.
ѕриход€т новые,
свирепые отцы Ч
» убивают неродных детей.
ј наши золотые матери
и родичи
¬се это терп€т.
ѕроходит врем€ Ч
и привыкают к новому отцу,
–ождают новых золотых детей
» их раст€т...
Ћьва убивает человек. ѕривычно!
ј если вдруг случаетс€ наоборот?
Ђ”бей его! ”бей! ”бей!ї Ч
кричат другие люди.
» снова гибнет золотой отец,
» снова гибнет золота€ мать,
», нерожденные,
в ее мы гибнем чреве.

Ќо Ч неподвластные тебе мы, человек!
ƒругое плем€ мы! ƒругой народ!
ћы Ч плем€ древнее,
ћы Ч древние хоз€ева земли.
ј ты Ч
ты разрушаешь мир,
” коего ты мог бы поучитьс€.
Ѕродили мы по горам и долам
«адолго до того,
как на ноги ты встал.
ћы Ч древн€€,
великою природой
ќтполированна€ форма жизни
¬о многих сотн€х поколений львов.

ќ человек! ќ будущем подумай,
о дет€х неродившихс€ своих,
ќ тех, кто в будущем по€витс€ на свет
у тех, кому лишь предстоит родитьс€.
ќни припомн€т, что ты натворил,
жела€ утвердить себ€
’оз€ином «емли!
ѕодумай хоть немного
о дет€х львов,
” коих отобрал ты землю!
ќ человек! ¬згл€ни пытливым взгл€дом
и острым разумом своим пойми:
¬се, что соде€но тобою против львов,
ѕротив теб€ же обернетс€!
ќ человек! ќчнись, пока не поздно!
ѕокуда не порвал ты пуповину,
“вой род св€зующую
с матерью-землей.

√арет ѕаттерсон
 (голосов: 1)
ѕросмотров: 1791  омментариев: 0
ћетки: лев, стихи
”важаемый посетитель, ¬ы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
ћы рекомендуем ¬ам зарегистрироватьс€ или войти на сайт под своим именем.
»нформаци€
ѕосетители, наход€щиес€ в группе ¬ынюхивающие, не могут оставл€ть комментарии в данной новости.
Ќаверх ↑
 
Ћогин:
ѕароль:

ƒобро пожаловать!

¬ы вошли как гость, рекомендуем ¬ам авторизироватьс€ либо пройти процесс регистрации. ≈сли ¬ы забыли пароль, то ¬ы можете его восстановить.
Ћев
—амые попул€рные статьи
ѕоследние комментарии
ћодуль отключен в ѕанели ”правлени€...
ќпрос на сайте  ака€ из этих кошечек ближе тебе по духу?
“игр
Ћев
Ћеопард
ягуар
—нежный барс
ƒымчатый леопард
√епард
ѕума
–ысь